WE’RE ON YOUR SIDE, STYG

カリフォルニアのHARDCOREバンド、STICK TO YOUR GUNSを勝手に応援しています。フラワーカンパニーズ(フラカン)も大好きです。セトリ、訳詞、記事訳を記載しています。

(勝手に訳詩 #10) Doomed By You

 2017/10/13リリース6thアルバム “TRUE VIEW”から。

 

f:id:shima_chucky:20171107185824j:image

 
Doomed By You / STICK TO YOUR GUNS
あなたによって運命付けられている


I've lost so much sleep
私はほとんど眠れなくなった。
Mistaking your voice in my ear for the voice in my head
私の耳に残るあなたの声を私の頭の中の声と間違えていて。
Your guilt stacked against me
あなたの罪悪感は、私とは対照的に積み上がった。
Convinced that I'd bend
私が意思を曲げたことを確信させて。
I just rolled over and prayed for the end
私はただ転がって、終わり(死、終焉)のために祈った。
What chance do I have when you expect me to fail before I even begin?
例え私が始める前であっても、あなたが私に失敗するように期待をするとき、どんなチャンスがわたしにあるのか。
Your exceptions can't take me out
あなたの期待はわたしを壊すことはできない。

 

(*1)—————
I'm done betting against myself
わたしは自分自身に賭けている。
I won't be doomed by you
私はあなたによって運命付けられたくない。
I won't be doomed
私は運命付けられたくないんだ。
—————(*1)

 

You had caught in a tide of self doubt
あなたは自信喪失の流れにつかまってしまった。
Swimming against your current but I won't fucking drown
あなたの流れに反して泳いでいる。そして、私はすごく溺れている。
I can see you for what you've become
私はあなたが、あなたであったことを確かめることができる。
So don't wonder why you're left with no one
だから、なぜあなたは、だれも誰とも残されなかったかを不思議に思うことはない。
What chance do I have when you expect me to fail before I even begin?
例え私が始める前であっても、私が失敗するようにあなたが期待するとき、どんなチャンスがわたしにはあると言うのか。
Your narrow predictions won't take me down
あなたのぎりぎりの予想は、私の鼻を明かさないだろう。

 

(*1 Repeat / *1 繰り返し)

 

You made me believe that this was about me
あなたは私に、これは私についてであったということを信じさせた。
When the truth is, you fucking coward, you don't have what it takes
真実は、あなたはすごく臆病者である、というとき、あなたは必要なものは持たない。


You don’t have what it takes * 3回繰り返し(3 times Repeat)