WE’RE ON YOUR SIDE, STYG

カリフォルニアのHARDCOREバンド、STICK TO YOUR GUNSを勝手に応援しています。フラワーカンパニーズ(フラカン)も大好きです。セトリ、訳詞、記事訳を記載しています。

(勝手に訳詩 #12) Through The Chain Link

 2017/10/13リリース6thアルバム “TRUE VIEW”から。

 

f:id:shima_chucky:20171115124521j:image

 

 

Through The Chain Link / STICK TO YOUR GUNS

 

金網(鎖)を突き破って

 

(Voice)
"We gotta get rid of these fucking money-hungry, greedy people. Yes, I'm sad, I cry. You know, this is my... my company, and when I die I'm going to go back to this place. Why can't you just respect my ways, you know? Your ways don't work. It's never gonna work because you got the money in front of you. You killed your god. How can I believe in some leader that killed their own god? And now you're out to destroy us."


(女性の声)
私たちはこれらのいまいましい金に飢えた強欲な人々を追い払わなければならない。えぇ、私は悲しくて、私は泣く。知ってる?これは私の、私の仲間だ、そして、私が死ぬと、私はこの場所へ戻ってくるだろう。なぜあなたはただ私の道を尊敬できないのか、わかっていますか?あなたの道は機能していない。それは決して機能しないだろう、なぜならあなたはあなたの目前の金を手に入れたからだ。あなたはあなたの神(崇拝の対象)を殺したのだ。どうやって私は自身の神を殺す人(リーダー?)を信じればいいのか?そして、今、あなたは私たちを破壊しようと躍起になっている。

 


I didn't ask for any of this but that doesn't mean
That the sins of my father and what he passed down do not belong to me
父の罪が大切ではないことと、彼が伝えたことが私には伝わってなかったこと。 私はこのいずれも望めなかった。


A foundation of shit upon which we salute, blinded by greed
But the higher it builds, worse gets the view.
我々が敬意を払う嘘の基盤は、強欲によって見えなくなり、しかし、より高く積み上げられれば積み上げるほど、視界はより悪くなる。

 

Have we learned nothing? Nothing at all
我々は何も学ばなかったのか?全く何も。


Can not the prisoner dream to one day be free?
受刑者はいつか自由になることを夢見ることはできないのか?


Can not the child plagued with disease hope to end their suffering?
病気に悩む子供はこの苦しみが終わる事を望む事はできないのか?


Can not the mother who buries her son wish to see him again?
息子を失った母が再び息子にあう事を願う事はできないのか?

 

It echoed in me when you said
あなたがいった言葉が私の中でこだまする。
"There is no point, this is the world we live in."
“意味はない。我々が生きている、これが世界だ。”

 

There is no point, this is the world we live in.
There is no point, this is the world we live in.
意味などない。我々が生きている、これが世界だ。